2008年1月24日 星期四

千年的误会(七之二)

1. 以德抱怨
原句:「或曰:『以德報怨,何如?』子曰:「何以報德?以直報怨,以德報德」 ----《論語 憲問》

来来来,这回我们来看看另一个错得更离谱的误会。
一直以来许多人都认为以德报怨这句话的意思是不管别人对你多不好,你都要以德来回报他,而不能以怨报怨。
所以如果你是孔子的死忠粉丝,对他老人家所说的话不仅毫不怀疑,甚至身体力行的话,那别人甩你一巴掌后,你不但不该怒目瞪他,怀恨在心,还要笑嘻嘻的对他说:“你打得好,打得真好!下次你心情不好的话再找我,我再给你打!”
但是事实真的是这样吗?
其实以德报怨之后还紧跟着一段话:何以报德?以直报怨,以德报德。
话说有一天孔子的一名弟子问他:老师,如果有人欺负我的话,我不还手、不骂他,反而用道德来对待他,让他悔悟,你说好不好?
孔子那时就说了:你以德报怨,那用什么来报德?只有在别人用德来对待你的时候,你才用德来回报他。所以你当以直报怨,他甩你一巴掌,你就踢他屁股一脚!
那为什么孔子的这句话会被人曲解其意呢?
这主要还是为了要满足当时统治者的需要。
如果当时每个敬仰孔子的草民都听他的话,“以德报怨”的话,那这些统治者就能毫无忌惮的进行压迫、剥削工作,并不用担心会有反叛的事情发生了。
结果呢?
皇帝压迫,人民以德报怨。地主剥削,人民以德报怨。
一直到八国联军都打进了北京,中国人仍在以德报怨,要“量中华之物力,结大国之欢欣”。
哀哉!

沒有留言:

blog 存檔